Interessante articolo di Danny Singh, che applica lo YdR nell’insegnamento della lingua Inglese

danny singh

 

 

“I movimenti del vostro volto e i vostri gesti saranno differenti, in accordo con la lingua che parlate. Così anche la vostra risata potrà variare in base al vostro paese di provenienza”

 

 

 

 

Interessante articolo di Danny Singh, teacher di risata che applica lo YdR nell’insegnamento della lingua Inglese.

L’articolo parla delle differenze linguistiche e di come queste si esprimano nei vari contesti culturali, anche a livello di modalità espressive delle emozioni.

Attraverso un’analisi delle differenti onomatopeiche attribuite ai versi degli animali nelle varie culture, delle differenti modalità di esprimere gioia per un goal da parte dei tifosi di nazionalità diversa e delle diverse espressioni e suoni attribuiti sia al dolore che alla risata, Danny ci invita a riflettere su come la lingua sia un qualcosa che va oltre un semplice mezzo di comunicazione e che ci caratterizza, invece, anche a livello di identità.

Per leggere l’articolo completo cliccare a seguire:

Pag.1

Pag.2

Pag.3